Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Intel's Tri-Gate chips would have to be not merely as good as ARM processors, but significantly better than them, to stand any chance of getting makers of portable devices to ditch their considerable investments in ARM technology and support.
As you'd hope, the iPhone 6s is better than its predecessor with a few elements, like the battery, that are merely as good.
There are other analgesics (aspirin, meperidine, codeine), other soporifics (chloral hydrate and the many barbiturates), and other ataractics (chlorpromazine, reserpine, meprobamate), which are not merely as good but, in almost every respect, almost immeasurably better.
I was merely as good at it as the next guy, but I would like it to be noted that I thought I knew my craft.
Similar(54)
Still, there's more than a desirable amount of body roll in turns, the steering is merely predictable but hardly as good as that of the Tahoe and the off-road tires clearly compromise on-pavement handling.
Calling it merely 2,160p could make Ultra HD seem only twice as good as HDTV's 1,080p, while 4K suggests it really is four times better.
He merely said he "didn't do as good a job at connecting with" lower-income voters as he should have.
Yet, you could argue that they are merely giving (or failing to give) as good as they get (or fail to get).
("Being an honest man," Greenewalt added wryly, "I think I should say that when I pointed the discrepancy out to him he replied merely that he was easily twice as good as I and hence deserved it").
Beating up on Baptists is the easiest and cheapest way of addressing this controversy, but they're merely behaving as good moralists should be expected to.
But Mr. Corzine offered no apology for his attacks on Mr. Christie's character, saying he had merely given as good as he got.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com