Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
Or is it merely a response to the changed function of the central urban area?
All the clothes were cut in communion-dress white, which seemed merely a response to the team's all-black collection of last season.
Mr. Gangemi said he was annoyed that he was never consulted by Republican officials about running for the Senate seat and suggested that Mr. Mega's interest in the position was merely a response to the insistence of party leaders.
"What they called the Islamic caliphate is merely a response to the chaos which has happened in Iraq as a direct result of the inflammation of sectarian conflict in the entire region," Ibrahim Negm said in Cairo.
"Arming the teacher is merely a response to the last tragedy," said Representative Mike Thompson, a California Democrat who is chairman of a House task force on gun violence.
But does this represent an ideological U-turn or merely a response to changing events?One should not over-hype the change, says Anthony Cordesman of the Centre for Strategic and International Studies, a think-tank.
Similar(41)
Tebas is a former member of the far right Fuerza Nueva and his words should probably be read not merely as a response to an insistent question but also as a warning, an attempt to discourage independence, using the political power football provides; being president of the league gives him considerable leverage.
Mr Duncan Smith set out in 2010 to cut the benefits bill not merely as a response to austerity.
We conducted two prior-entry experiments to disentangle whether phobic and fear-relevant stimuli capture attention or merely produce a response bias in spider-fearful participants.
Inspiration is an uncomfortable term for Mr. Hume, who recoils at any interpretation that reduces the work to merely being a response to his visits with his mother.
During the Depression, people continued to dance, sing, marry, divorce, have sex and not merely as a response to the Depression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com