Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
For Gaza it not merely a place.
A room was merely a place in which to forge friendships, Sunny's principal public calling.
These days, MySpace, the world's largest social networking site, has grown far past being merely "a place for friends".
It is merely a place where soldiers are sent by politicians to pretend to win, even as they die.
For many people, Geneva is merely a place to do business – a global financial hub and home to international organisations, including the United Nations.
Early games kept the stories simple, but it wasn't long before these representations of space offered more than merely a place to defend humanity from an alien threat.
Similar(42)
His outing Friday was his first appearance for the Mets this year, and Manager Terry Collins said before the game that Schwinden was not merely a place-holder for the next pitcher in line.
That is, until one of our developers pointed out that the URL for a site so named could also be read as "Economic Sex Change", which could earn us not merely snickers, but a place of honour on corporate spam filters.
Hitler and Stalin shared the goal of obliterating Poland's political and cultural life, so that Poland would, according to historian Niall Ferguson, "cease to exist not merely as a place, but also as an idea".
Most radical of all, Ross wants to capitalize on the developing world not merely as a place of cheap labor but, ultimately, as a source of new customers for fabrics that will become jeans and bedspreads.
The same risk factor is involved as in any home swap situation – the site merely provides a place for travellers to make contact – but it gives users the potential to explore with the help of an insider who can offer specific advice on accessibility of local attractions, or availability of medical assistance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com