Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
We sense throughout it is not merely a building-up of an intricate poetic form on the foundation of experiences already over and done with, but a constant energy, an ever-present activity, of thinking and feeling".
Is a "living building" merely a "green" building, but more so -- the superlative of greenness...? The concept of a "living" building is far from new.
Mr. Kaliner says the decision to tuck it away there had nothing to do with the A Building's problems but merely allowed for a nice flow from the adjacent fitness center.
It is not clear if Bede meant that Augustine rebuilt the church or that Augustine merely reconsecrated a building that had been used for pagan worship.
Merely hanging off a building or a power plant isn't going to make a difference.
In approving the nine-story building, he said, his agency merely concluded that a building of that height was compatible with nearby buildings.
But they always understood that trade policy was merely a tool for building a strong and independent country with a prosperous middle class.
The Unversity of Phoenix is a franchise operation, with 47 sites all over the West and in Michigan, Florida, and Louisiana; most of them consist of an office building, or merely a few floors of a building, just off a highway exit ramp.
It should seem fairly obvious that this is not merely a petty intra-building controversy.
(It features many of the twisting shapes familiar from his architecture, but what is revolutionary in a building is merely pleasant in a necklace).
Only "natural" features count: a low-tide elevation cannot become a rock, nor a rock an island, merely by building on it.America has sailed clear of the 12-mile zones not, it says, because it accepts Chinese sovereignty over the land feature, or that China is entitled to territorial waters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com