Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Hockey was merely a backdrop.
In other words, is the art merely a backdrop, seen only through a handheld device?
The company's patent woes, though, are merely a backdrop to the more intricate problem of Propecia's pricing.
You almost never need to do anything with the money you earn, and so the city becomes merely a backdrop for driving from one mission to the next.
India is merely a backdrop for the more intimate story of a young man's fumbling attempts to find himself and his place in the world.
At first, the number in the song's title seems to refer to the ensemble's fabulous precision; in fact, it celebrates the star, whose entrance the chorus is setting up and for whom it is merely a backdrop.
Similar(44)
In the little preface which Rodenbach wrote to explain the inclusion of photographs in the book, he describes Hugues's story as "a study of passion" whose "other principal aim" is the evocation of a Town, not merely as a backdrop, but as an "essential character, associated with states of mind, counselling, dissuading, inducing the hero to act".
Ford, who is played by Damian Lewis of "Homeland," is only in a few scenes, and his scandal serves merely as a backdrop to the main plot.
Yet that important ecclesiastical convocation was not used merely as a backdrop for scenic marvels.
Verdure tapestry should not be confused with menues verdure, or millefleur tapestry, since the floral decoration of millefleur tapestries serves merely as a backdrop for the figurative elements of the design.
Inspired by the Romantic movement's search for solace in nature, the Barbizon painters nevertheless turned away from the melodramatic picturesqueness of established Romantic landscape painters as well as from the classical academic tradition, which used landscape merely as a backdrop for allegory and historical narrative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com