Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
What they find difficult is the idea of keeping up the appearance of a "romantic partnership", which is supposed to be based on mutual love, and treating it as if it were a mere relationship of convenience.Thirdly, it could be that, for all the vaudeville of the past two weeks, Mr Hollande emerges with only minimal political damage.
Not understanding her material, Ms. Siegel took a moral question and made it into a mere relationship play, the default mode for much contemporary drama.
Similar(58)
Savage's theory leaves open this possibility, but offers no resources for determining whether acts, states and outcomes are defined in a way that reflects causal relationships rather than mere probabilistic relationships.
"A mere business relationship between parties dealing at arm's length does not give rise to fiduciary duties," Mr. Thibodeau's lawyers wrote, citing two examples of case law.
But the issue of Liberace's conspicuously ambiguous sexuality is quickly and cleverly elided by projecting his character into a supernatural realm, beyond the reach of mere human relationships.
Hence, the correlations between receiving economic remittances and following voting recommendations cannot be reduced to mere clientelistic relationships; the reality is more complex.
All go beyond the determination of mere structure activity relationships and are founded on different aspects of the nanomaterial life cycle.
The above example shows that such reconstructions are more than mere formulas of relationship; they also give some indication of how Proto-Germanic actually sounded.
Mere structural informational relationship is, indeed, not enough to constitute content.
He shows how love and marriage can be mere parasitical sub-relationships to this one, and how even the smallest successes can be got by swindles.
In any event, divorce with children guarantees that the split cannot be tantamount to a mere breakup of a relationship.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com