Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
All of these subjects were used as mere means to science's ends, to use Kant's locution.
There is a difference between admiring a country's ways as ends in themselves and as mere means.
We tend to regard animals, following Kant, as those "beings we can still use as mere means".
The duty of fidelity requires not manipulating, deceiving, or otherwise using living beings as mere means to human ends.
Some Boroughs appear to have degenerated into a mere means by which opulent political leaders supply themselves with able and active advocates.
For a writer's language, far from being a mere means of expression, is above all a mode of subjective existence and a way of experiencing the world.
With these disclosures in place, all interested parties to the issuer-licensed insider's trading are fully informed in advance of their decision to trade and are therefore respected as ends-in-themselves and not as mere means.
From Aristotle through the Renaissance (and then again in the 19th century, thanks to that Jew-baiting former Jew Karl Marx), thinkers believed that money should be considered sterile, a mere means of exchange incapable of producing additional value.
Around the world, the humanities and liberal arts educations are ailing, as the notion of education for its own sake succumbs to the notion of it as a mere means of promoting personal success and economic growth.
Like others, it is trying to change the system from being a mere means of distributing messages to becoming a lure that brings together seekers of knowledge and collaborators.
Dr Steffen Walz, director of RMIT's Games and Experimental Entertainment Laboratory (GEElab), says the idea for the project came from looking at cars not as mere means of transport, but rather as symbols of personal freedom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com