Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Those illustrations are the mere language employed by the author to convey his ideas more clearly.
To some Evans is a hero: what Mackay, Scudamore and Ferdinand suggested in mere language, Evans put into action.
The characters understand one another, presumably because they're beyond mere language and, in any event, they sometimes communicate telepathically.
The appearance of youth is so precious and magical that mere language is not capable of holding its weight, hence writers like Cohen reaching around for new similes with which to describe its effect on him.
"Why would future partners think their agreements will get beyond mere language?" Treasury Secretary Timothy F. Geithner told a House budget hearing on Wednesday that the administration "absolutely" planned to make passage of the three trade pacts part of the new export strategy this year.
In addition, the mere "language" of indicators may play against accountability.
Similar(53)
Mizumura contends that the dominance of English, especially with the advent of the Internet, threatens to reduce all other national languages to mere "local" languages that are not taken seriously by scholars.
When a senile grandmother tells the story of a famous laughing contest in "Bailegangaire," her own giggles, grunts and shouts become the play's musical vocabulary, so that the old woman expresses herself with a subtlety that would be unattainable in mere words or even body language.
According to Hall, body language, facial expressions, voice inflections and stock mannerisms impart information in a register higher than mere words.
With a mere ten languages, Shakespeare's Queen does not qualify as a hyperpolyglot; the accepted threshold is eleven.
A mere 10 language-varieties are reported to occupy over 80% of the internet (Crystal 2011).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com