Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"He got this party started," says Richard Nottenburg, Motorola's chief of strategy.Since then, other handsets have demonstrated that the success of the RAZR was no mere fluke.
(In the performance I saw, Coker, as Bird, missed one layup, but yelled at himself enough that it seemed like a mere fluke).
Reading v Ipswich: Was Keane's first league win of the season a mere fluke or has Ipswich's manager finally turned the tide?
Throughout, the Turkish team had shown not only grit, but also great resourcefulness, as well as cool nerves and solid play-making, convincing even doubters that its advance into the final four was no mere fluke.
The sighting proves that b Pic was no mere fluke, and it suggests that dust disks are relatively common, Chiang says.
These results were taken to establish that the parallel between the laws of black hole mechanics and the laws of thermodynamics was not a mere fluke: it seems they really are getting at the same deep physics.
Similar(6)
A SIMPLE fluke, a mere coincidence of timing, can sometimes reveal a lot.
The US defeat is seen as a mere novelty, a fluke.
Then, with the calf safely tucked in the draft of her pectoral fin, a mere movement of her fluke propels the mother on and I'm left bobbing like shark bait in the water column.
One of the pitfalls of writing a biography of a great philosopher is the temptation to reduce important ideas to mere psychology, an outgrowth of some fluke in the philosopher's personal development.
Yet, said the sportswriter Barney Ronay, also in The Guardian, test matches (as opposed to shorter forms of the game played in a single day or a matter of mere hours) survive as "a glorious fluke, a hangover from less adrenal times, threatened continually by louder, shorter, more explosive attractions, but still gloriously unchanged".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com