Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "mere connection" is correct and usable in written English
It can be used to describe a relationship or link that is considered insignificant or lacking depth. Example: "Their relationship was nothing more than a mere connection, lacking any real emotional bond."
Exact(9)
And yet we have sacrificed conversation for mere connection.
We are moving from conversation to mere connection in our families.
The sociologist Sherry Turkle, author of the recent book Alone Together, worries that "we have sacrificed conversation for mere connection.
His message is clear: this is not about one Pope; it's part of a Catholic tradition of seeing the earth as a sacrament and recognizing a "covenant" (not a mere connection) between human beings and nature.
But the mere connection between Mr. Whitman and Parsons, however tangential, has led leaders of the state workers union to call for a federal investigation of the Parsons contract.
The very transformation of the seventeen-year-old Gatz into Gatsby, "in the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty," would have been a big story — the mere connection of the prodigal farm boy's mercantile impulses and precocious aesthetic visions would have filled a chapter or two.
Similar(51)
On TV, relaying anything that has the merest connection to the internet isn't easy, more often than not coming across like an uncle trying to talk about Drake.
The concept implicit in the quoted statement, as I understand it, is that mere causal connection is insufficient to make something an inadmissible fruit.
For the mind, mere causal connection is not enough; some further relation of co-consciousness is required.
Or better yet, she would have suggested some job leads and likely earned the life-long loyalty of the college grad, something far more powerful than mere online connections.
But mere physical connections don't paint a full picture of a country's disconnection risk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com