Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Soon, doctors and scientists made another startling discovery: the mosquitoes themselves were also infected and not mere carriers.
Many are turning themselves from mere carriers of ads into marketing-services companies, giving their advertisers a range of new ways to reach readers.
The reconditioning mechanism is, the reconditioner, formulated with common oils and greases as mere carriers, recycled to the worn surfaces of metals, induces chemical reactions under friction heat to generate a protecting layer of new substances which reduces the direct contracion of tribo-surfaces.
Similar(57)
Language was not transparent, and a mere carrier of meaning, but an agent in its own right, shaping and defining, and bound up with social power, hierarchy, and identity, all of which required scrutiny.
Food is at center stage at Pencenzo, décor a mere spear carrier.
For the Japanese post office is far more than a mere mail carrier.
ERIC CANTONA, a temperamental footballer, once derided Didier Deschamps, his colleague in the French national team, as a mere "water-carrier".
Stephan H. Bernhart – [email protected] Over the last decade, our picture of RNA as a mere information carrier has changed dramatically.
Watch the shows and read the literature: Males are sperm factories and females are ovum carriers, mere conduits for lengthening the life span of a doomed species (someday, the comet will strike).
That, consistently with the due process clause of the Fourteenth Amendment, a private carrier cannot be converted against his will into a common carrier by mere legislative command, is a rule not open to doubt, and is not brought into question here.
If the contract is no longer valid, if it has been destroyed by the mere action of the carrier in publishing a new tariff, and the rates of the latter are in themselves reasonable, although in excess of the contract provisions, how can a shipper recover damages?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com