Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Gregory S. Stanger, Expedia's chief financial officer, said the company had looked for ways to adopt the merchant approach since the site opened in 1996.
Beginning today, for example, Expedia.com, the travel site owned whose majority owner is Microsoft, plans to take more of a merchant approach with a new booking system designed to promote travel packages.
Similar(57)
In 2007, she started Ivanka Trump Fine Jewelry, after Moshe Lax, a young diamond-district merchant, approached her about a real-estate deal.
When Mr Merchant approached Mr Mayweather, the boxer demanded that someone else interview him instead, punctuating his request with a flurry of insults and profanity.
Some of the merchants approached by the business group saw this as a good deal.
When each of them had a halter in hand, the cattle merchants approached languidly and the bargaining began.
The Sahel merchants would approach again, and this good-faith dance of advance and retreat would be repeated until both parties felt content with the deal.
On Sunday, seven bodies were found on two large rubber boats packed with migrants and three others died after jumping into the water when they saw a merchant ship approaching, the Italian coast guard said.
Finally, these calibrated DSM equations were compared with the theoretical models, design codes, and a basic Merchant-Rankine approach.
While apps like Yelp and Foursquare are trying to help small businesses with some of the same things, Abraham believes Zenreach's "merchant-first approach" will help them in the long run, since they didn't start out as consumer-focused services.
We are told that payments to merchants are staggered to help protect merchants, but not that that is the approach merchants would prefer, or how merchants are better off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com