Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "mental trouble" is grammatically correct and can be used in written English.
It typically refers to challenges or issues related to one's mental health or emotional well-being. Example: After years of experiencing mental trouble, Sarah finally sought help from a therapist and was able to manage her anxiety and depression.
Exact(2)
"A sane person would not say such things," Mr. Ruben said, tapping his head with his forefinger in a gesture suggesting mental trouble.
"I really think if you're in this kind of mental trouble," she said, "all the medications are going to keep the body alive, but to have it work" — she put her hands on her head — "you're going to have to do it yourself".
Similar(58)
Mother has had mental troubles of her own, it seems.
Police officials said they did not know whether Mr. Kennedy, 51, had a history of mental troubles.
In Somalia, mental troubles are often attributed to spirit possession, and psychotherapy barely exists.
The objective of this survey is to show the important role of the bifurcations of the psychic flux in the starting up of the mental troubles.
It concerns the modeling of qualitative and quantitative order, implying to have recourse to interdisciplinary studies to refine the knowledge of the mental troubles.
Quotable "Parody is a danger of writing about people with mental troubles, but so is a kind of preciousness.
Kerry Sanders was returned to his mother in Los Angeles carrying $48, a pack of cigarettes, a soda, some medications and deeper mental troubles.
Dr. Shorter said that the term "nervous" has traditionally been a "weasel word" for mental troubles, implying that the cause was something physical beyond the person's control — their damaged nerves, not their mind.
In the second case, Ryan v. Gonzales, No. 10-930, he questioned Leticia Marquez, a lawyer for the inmate, about the efforts that had been made to address his mental troubles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com