Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
An article in the Washington Post that called it "An Asian Memorial for an Asian War" ("I knew we were in trouble," Lin later recalled) set the tone for an ugly campaign against the wall as cold, abstract, polemical — a "black scar," some said.
But the emotional sphere of "Rothko Chapel" is too vast to be considered a memorial for an individual, whether it is Rothko or Stravinsky.
http://t.co/n2LbepUEYE — Ashley Southall (@assouthall) 28 Aug 13 As my colleague Sheryl Gay Stolberg reported, thousands of people gathered Wednesday on the National Mall and at the Lincoln Memorial for an afternoon ceremony that includes President Obama's speech.
The nearest thing to that among the shortlisted proposals was Jeremy Deller's The Spoils of War (Memorial for an unknown civilian), in which a burnt-out car from Iraq was to have been left to rust on the plinth.
Amid the grim silence in Beijing this week, it's easy to wonder why the Chinese government would not permit some memorial for an event that everyone but the most doctrinaire cadres agrees is a blot on the historic record.
'It would sit with monstrous grace on Trafalgar Square'... Jeremy Deller's The Spoils of War (Memorial for an Unknown Civilian) Jeremy Deller's proposal to put a real car wrecked by a bomb in Iraq on a plinth in Trafalgar Square seems unlikely ever to become a reality.
Similar(52)
It was dedicated on May 11 , 1895in Shepard's memory; it was known as Shepard Memorial for a short time.
Memorial for a plane crash in 1960.
Mr. Ramirez Jonas gave Amy Sillman a mixed-media assemblage as a memorial for a beloved pet.
Presentación y memorial para un monumento (1970; "Presentation and Memorial for a Monument"), for example, discusses the dogmatism of modern society and the agony of the individual.
Joan is desperate for a commission to design a private tsunami memorial for a Napa Valley billionaire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com