Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"Back to life" or "visitation" dreams, as they are known among dream specialists and psychologists, are vivid and memorable dreams of the dead.
Interestingly, an informal study by the British Cheese Board also found that cheddar (2/3 ounce, a half-hour before bedtime) inspired the pleasantest, most memorable dreams (with celebrity appearances, no less), while Stilton, a stinky blue cheese, made dreams freakier.
Certain scents are thought to encourage lucid dreaming, so aromatherapy oils might help trigger more vivid and memorable dreams.
Similar(57)
In January, Ben had another memorable dream: He was in a room, surrounded by people whispering, "That's Maitreya!
This often results in a more vivid or memorable dream, and sometimes, but not always, allows the dreamer to shape the course of events to some extent.
Thompson said her most memorable golf dreams included "playing in a structure of some sort" or "having to get the ball up on a dining room table where the hole is or having to get to the second floor and down a hall where the hole is again up on a table".
Given the film's misperceived foothold in reality, it is ironic, perhaps, that some of its most memorable moments involve dreams and dream-like imagery.
Because in the end, making it about a memorable event or dream or aspiration is the best way to help us remember without making it easy to guess.
In particular, a kid named Tosh (who talks candidly to the camera about giving up the thug life for theater), has an elastic face, physicality and voice to make his performance as Bottom from A Midsummer Night's Dream memorable, even in the miniature version presented here.
Nightmares are more captivating than sweet dreams, more memorable.
The most memorable thing about "Sweet Dreams" is that it allows us to experience the resilience, the capacity for happiness these women retain in spite of all they've been through.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com