Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"A Durable Memento" will be on view at the Connecticut Historical Society, 1 Elizabeth Street, Hartford, until May 2. Museum exhibition hours are Tuesday through Sunday, noon to 5 p.m. Admission is $6, $3 for seniors, students and children 6-17, fore for children under 6 and society members.
As we kick-off the first installment of this year, we're certainly pleased to offer new and more innovative digital twists, such as "The Now Pulse" crowd visualizer where a special Duran Duran memento will be unlocked based on social chatter online.
Similar(57)
One of my precious mementoes will be the many Walters Weeklyy out-takes.
The screening is to take place on April 7 at 2 p.m. Abbott and Costello mementos will be on display in the theater's lobby, along with information from the Paterson Museum about the city in the 1940's and 1950's, the years of Abbott and Costello's greatest stardom.
We're told that life is passing us by and that if we don't take pictures of every banal moment in our lives – like Guy Pearce in Memento – these moments will be lost to us forever.
A viewing room at the southern edge of ground zero where relatives of 9/11 victims have gathered privately and left mementos since 2002 will be closed on Feb. 27 for excavation and construction, the Port Authority of New York and New Jersey said yesterday.
A video memento of your wedding will be important to you later.
Journals, videos, photographs, and mementos of the past will be extremely helpful for you as you start walking down memory lane.
A memento: I'll be taking Tripper, a teddy-bear that was made by the residents of an old people's home I met when I was working for the International Day of Older People.
"They will be a memento of your trip," Xu said.
If the Phillies win a World Series ring this month, it will be another memento of a rich career.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com