Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(26)
At that hearing, Mr Myler said he had written to all staff members warning them that failure to comply with the law was likely to result in dismissal.
Shelley Ross, the executive producer of "Good Morning America," sent an e-mail to her staff members, warning them to take all complaints about their reports seriously.
Nitschke said that in light of events in Exeter, Exit International would be contacting its 1,000-plus 1,000-plus warning them what had happened.
Young Turks Konstt obtained a formulaic-seeming email sent to undecided DNC members, warning them that electing Ellison would "send the wrong message" on Israel.
sent a series of e-mails to his members warning them that anti-gun forces were going to use it to "ban your guns" and "destroy the Second Amendment".
Earlier this week, the GMB wrote to its members warning that Scottish defence jobs, including those directly dependent on the Trident submarine base at Faslane, would be threatened if the weapons system was cancelled.
Similar(34)
She referred to assessments by the Joint Intelligence Committee, of which she was a member, warning ministers that an invasion of Iraq would increase the terrorist threat to Britain.
Ms. Cassidy also testified that Mr. Torricelli and senior aides rebuffed staff members' warnings that the campaign's payroll practices may have violated federal law, the lawyers and others said.
Some of her members are warning the anticorruption pendulum that secured their majority may be swinging back toward the Republicans.
Before the meeting, tentatively scheduled for Nov. 25-27 in Annapolis, Md., Israeli coalition members are warning Mr. Olmert not to go too far or get too specific.
The Nigerian church leader sent a letter to his members recently warning of the financial repercussions of their stand against homosexuality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com