Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
According to the report, Palestinian militia members stored ammunition in schools operated by the Relief and Works Agency and smuggled arms in United Nations ambulances.
Similar(59)
It also has 150 cedar lockers, each with a brass nameplate, in which members store their cigars.
Aside from our monthly model, we host monthly events, and we stock our ever-evolving members' store with limited edition vinyl titles that we curate specially each month.
Many of our members store sensitive information such as credit card numbers in our Rapid Rewards database, and we don't feel comfortable allowing another company access to that information without being able to ensure the integrity of those companies' data security".
Our application storage system is a datacenter for the cloud storage service.d The users of group members store their sharing documents in a datacenter, not their own server.
Members store their surfboards and canoes there and dine at its terraced restaurant while wearing beach slippers and aloha shirts.
Get rid of as much stuff as you can, or have friends and family members store your excess possessions.
Welcome to the normal, low-end furniture for Trump Cabinet members store!
After the Bodega Association, which claims 7,000 members, pledged to put Pataki placards in the windows of its members' stores, Mr. Pataki tried a little of his Spanish.
Our members' stores can be found in population centres across the UK, in convenient locations where a broad cross-section of customers live, work and shop.
It offers, among other features, a bestseller list drawn from members' stores, gift certificates redeemable at any affiliated store (allowing direct competition with the ubiquity of the chains) and national advertising promoting independents' reading recommendations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com