Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
With the device, individuals and businesses could, via an individual Web site, monitor family members, customers or security concerns.
"But gigantic golden hellos for the new bosses send the wrong message to millions of loyal members, customers and staff.
The British Bankers Association said the vast majority of its members' customers had no problems with their accounts.
"It is vital that the right changes are put in place as soon as possible to build a more effective organisation for our members, customers and colleagues".
"We believe it will provide significantly more opportunity for the development of Standard Life and is in the best interests of members, customers and policy holders".
CircleUp hopes that soon not just the wealthy few, but the general public — whether friends, family members, customers, Facebook friends, or even total strangers — will be able to invest in deserving companies through a hot new area of finance known as crowdfunding.
Similar(49)
Alternatively, you can call the Guardian Members customer services team on +44 (0)330 333 6898 from 8am to 8pm Monday to Friday and 8am to 6pm at weekends.
"This is very much about a company that recognizes it's in its own best interests to change," Mr. Sherman says, "to make it easier for employer customers and member customers".
As soon as they walk in, Adam gets the application with the membership privileges, giving Adam exclusive access to membership offers, while John gets the application intended for non-member customers, which might have an open access scheme but is limited to the store's physical location.
That is because anybody with a valid business registration can buy from it, and the store has 50,000 member-customers.
Today, Kyowon claims to have assembled South Korea's largest sales organization--30,000 agents offering home-study programs, book series, magazines, hands-on experience programs and e-books to 3 million member-customers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com