Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
The melting of all glacial ice would raise the sea level about 56 metres.
The melting of all glacial ice would raise the sea level more than 66 metres (about 216 feet).
What this means is a welcome melting of all boundaries, including the fencing around "world music", so that the show might include Qawwali music ("it takes a while, it's all about intoxication") yet it also features Jeff Buckley's Lilac Wine.
I hope I ought to envy you, the wild sweet peace you enjoy, the simultaneous epiphany of universal human amity and accord, the melting of all world guns into memorial sculpture which took place on, say, Sept. 16, the miracle that occurred in place of the carnage I'm dreading today.
We're all headed for a big thaw, of course, not to mention a melting of all hearts within a 20-mile radius, but Lee and Buck know how to spring their big moments from within small jack-in-the-box surprises.
Even a sudden melting of all the ice north of the scabland region could not have produced so much water.
Similar(54)
The melting peaks of all samples were routinely determined by melting curve analysis in order to ascertain that only the expected products had been generated.
The results of that seemingly modest change have been pretty spectacular: millions of acres of dying forest, melting of land ice all over the planet, a rapid collapse of Arctic sea ice.
The melting curve of all reactions exhibited a sharp peak at ∼83.5°C and a low melting peak was observed in the reactions with the tag7 primer (Fig 3D arrow), indicating that all tag-containing fragments were amplified specifically and that the quantity of tag7-containing fragment was lower than the other tags.
The melting points of all PCR products were routinely determined.
We report ratios of the melting points of all M3N compounds to that of Cu3N.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com