Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "meeting format" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a predetermined plan or organization for a meeting. For example, "Please review the meeting format provided before the start of the meeting."
Exact(32)
By using the proper meeting format, sharing knowledge can become more effective, widespread, and fine-tuned to meet different stakeholder needs (Huntington et al. 2002).
The meeting format will consist of both scientific and technical talks with ample time for discussion and questions.
Eschewing our typical meeting format, Mr. Chan led an informal discussion, offering his candid views on different real estate markets, and riding out cycles.
To get started, begin internally by crowdsourcing a nonessential idea, such as contributions for a meeting format or the holiday party.
Rabinov and Glendale resident Kara Sergile both said the meeting format was effective and efficient, with good ideas being offered.
Candy Crowley with a town meeting format, including foreign and domestic policy with Romney and Obama, on October 16, a Tuesday.
Similar(28)
In doing so, we plan to use different meeting formats, including debates, current event discussions, case study presentations, and individual/panel speakers.
In which case, it's time to send for a Group Starter Kit - a set containing meeting formats, registration forms, fact sheets, pamphlets, seven plastic chips, one audio tape and a bronze medallion.
Peer educators – either current or former sex workers – would visit FSWs in their homes, places of work or at community drop-in centres, engaging with them either individually or in group meeting formats.
The debate will be in a town-meeting format, with questions from the audience.
About eight months ago, the campaign decided to switch from a stump speech to a town-meeting format at Mr. Santorum's events.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com