Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "meet your demand" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the ability to fulfill someone's needs or requests, often in a business or service context. Example: "We are committed to providing high-quality products that meet your demand for excellence."
Similar(59)
But then he got to the point: I'm not going anywhere, I won't meet your demands, and I dare you to come and get me.
In case they are many RV parks in that place that meet your demands, you should start eliminating the ones that least meet your demands till you have around five at the most.
Look at your contract carefully and sign it if it meets your demands.
Compare them and decide if this candidate (or which one of the candidates meets your demands the most if you hadn't chosen one yet) is really the one you want to be represented by.
Will you meet your customers' demand for products that are less aggressive towards our planet's resources?
The best advice I can give is to share the few things I think have made us successful: Focus on what you do best; always look for ways to adapt what you're best at to meet your customers' demands; practice patience; and never compromise the quality of what you offer.
See if the loan meets your immediate demands: Financial Institutions offer loans that can meet any personal demands, no matter what they are.
Determine what organizational approach to the body of your dissertation meets your field's demands and best conveys your research.
Cargiant, when I contact them, offers apologies and claims it was willing to meet all your demands from the outset but was waiting to hear from you.
Become a manipulative and unbending woman who will not accept his refusal to meet with your demands.
Create products and services to meet the demand of your sport.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com