Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
Now we are in government, we are on track to meet that aim.
In order to meet that aim, the ORR has said Network Rail must meet its targets for the next four months and hope this winter's weather is no worse than normal.
Similar(58)
In other words, if you are an MP who holds the same views as Dorries and Field – you are pro-choice, but want to see the gestational age of aborted foetuses brought down – then two main organisations meeting that aim are, by design, BPAS; and, by accident, Poundland.
The BMC series has met that aim, and has proven to be highly successful both when measured by quantity – submissions have roughly doubled every 18 months, interestingly very much in line with Moore's law for computing [ 4] – and when measured by quality.
Baroness Ashton told reporters in Brussels that Mr Yanukovych had assured her when they met that his aim was to sign the EU agreement.
The Close the Gap strategy was developed in 2007 after the Council of Australian Governments signed a statement of intent to meet health targets that aim to close the gap in life expectancy between Aboriginal and non-Aboriginal Australians.
Often those have been disappointing, failing to meet the aims that they were set up with.
This is in order to generate clear themes that meet the aims of the research and fulfil the objectives of the paper.
The sub-contractor is responsible to develop a waste management plan that meets the aim to achieve compliance with the Waste Management credit of the Green Star Education V1 rating tool required by the main contractor of the project and UTS.
To meet this aim an emissions model was developed that permitted the comparison of different process concepts at the supply chain level.
In order to meet this aim and these objectives it was identified that a postal questionnaire survey targeting both clinicians and trial participants was required.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com