Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The PPL is available to families based on their credit history and ability to meet repayment terms.
Many assets underlying the products are dependent on some empty real estate property or long-term infrastructure, and are sometimes even linked to high-risk projects, which may find it impossible to generate sufficient cash flow to meet repayment obligations".
Not only did regulators demand a gradual move of risk from off balance vehicles onto banks' balance sheets, but they also enforced financial discipline on local governments, urging them to take measures to meet repayment obligations.
Similar(57)
Next Tuesday it must meet repayments of a €780m loan instalment to the IMF.
Bruno would then ratchet up the price of ice to those customers, who would continue dealing to meet repayments, the court heard in an affidavit from an investigator.
Another survey found that a third of borrowers would struggle to meet repayments if they increased by between £100 and £199 a month.
The regulator said in a statement that Wonga "was not taking adequate steps to assess customers' ability to meet repayments in a sustainable manner".
With debts now approaching $13bn, the company is struggling to meet repayments, and has sought advice from a law firm and investment bank on seeking bankruptcy protection.
Maximise your income If you're struggling to meet repayments on your loans and mortgage each month, the first step is to make a detailed budget listing on your income and outgoings for the month.
The banks and building societies like short-term agreements as they make it easier to repossess a property if the landlord fails to meet repayments on a buy-to-let loan.
While previous recessions have typically led to a rise in repossessions, during the most recent financial crisis borrowers benefited from low interest rates, which allowed many households to meet repayments despite a slowdown in pay growth and other financial pressures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com