Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Williams gives a perspicacious, authentic performance in a synthetic medium, the American musical.
In a post on Medium, the American writer referred to the tale as "the greatest underdog sports story you've never heard, starring a bunch of middle-aged people with absolutely no athletic talent" and provided more details about the project.
If film is a director's medium, TV these days is a producer-writer-director's medium, the American concept of the "showrunner" – Vince Gilligan's Breaking Bad, Matthew Weiner's Mad Men – spreading here through British double-hyphenates such as Jed Mercurio and Hugo Blick, who fill all three roles on Line of Duty and The Honourable Woman respectively.
Similar(54)
What is largely missing from the medium is the American frontier, one of North America's most interesting and tumultuous time periods.
Medium artillery included the American 155 mm Long Tom and the British 5.5 inch gun.
While Canada, in 1968, West Germany, in 1969 and France, in 1974, enthusiastically adopted the medium, American audiences had to wait 16 years to watch the next debate.
"Zemeckis is one of the few US filmmakers who is taking 3D really seriously and is adapting his language to the medium," Stassen says of the American director.
Otisville is considered a "medium sized" prison in the American system, but as it seems to occupy the whole side of a long hill, and is surrounded by miles of fences and razor wire, it looks massive.
In that respect, this is a very American film in that most American medium, the musical.
The bacteria were grown in the recommended medium (American Type Culture Collection medium 2185).
A medium-sized city in the American heartland is the last place you would expect a Zaha Hadid project to come to fruition, but Cincinnati is about to open her first American building, the new Contemporary Arts Center.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com