Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(59)
This study investigated whether or not the effect of contrast medium on diffusion tensor magnetic resonance imaging (DTI) is time-related in patients with malignant brain tumours.
Rate separation processes are based on differences in the kinetic properties of the components of a mixture, such as the velocity of migration in a medium or of diffusion through semipermeable barriers.
For this type of medium the diffusion approximation of radiative transport equation (RTE) has been used successfully.
Indeed, these biocompatible carriers were detectable by means of transmission electron microscopy (TEM) in the acceptor medium of the Franz diffusion cell.
The transfer constant, Ktrans, describes the transendothelial transport of contrast medium by diffusion from the vascular space to the tumour interstitium and provides a measure of vascular permeability.
SLN dispersion equivalent to 0.4 mg of drug was filled into a dialysis membrane bag and tied at both the ends and placed in a beaker containing 100 mL of diffusion medium; temperature and speed were maintained at 37 ± 2°C and 100 rpm, respectively, using magnetic stirrer.
The use of this medium in disk diffusion technique is analogous to an improved, chromogenic version of the Kirby-Bauer disk diffusion method.
These studies demonstrate that the geometry of the medium in which diffusion takes place has important repercussions for the search kinetics of molecules.
That way the content of oxygen or any other gases can be modulated in the medium by diffusion.
P-TEFb, on the other hand, displayed a remarkable constant value of AC for both, time and space, possibly reflecting a length-invariant property of the medium in which diffusion takes place.
V79-171b or EMT6/Ak cells are grown on porous Teflon support membranes and submerged in a large reservoir of medium, to give diffusion-limited 'multicellular membranes' (MMs) c. 200 microm in thickness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com