Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The mathematical model is described by the Euler Bernoulli beam equation, Navier's elastodynamic equation of motion for the elastic medium and appropriate boundary and continuity conditions.
After incubating for 5 days under antibiotic treatment, serial dilutions were made in Middlebrook 7H9 liquid medium and appropriate dilutions were spread on Middlebrrok 7H10 agar plates without any antibiotic.
The stock solution was diluted with M7 medium and appropriate quantities were added to the nanocosm test systems.
Similar(57)
Cells were trypsinized and seeded to a final density of 1×106 cells per well in a 10 cm dish containing growth medium, antibiotics and appropriate concentrations of FBS.
After incubation for 1 h, the virus inoculum was aspirated, and a carboxymethylcellulose overlay containing maintenance medium and the appropriate interferon concentration was added.
The cell pellet was resuspended in 1% FBS medium and the appropriate number of mononuclear cells was added in each well on top of the adhered hepatocytes.
The pellet was resuspended in 3 ml RPMI-1640 medium, and then appropriate aliquots of the cell suspension were added to new culture vessels.
After 4 h incubation at 37°C, infected cells were washed twice gently with room temperature PBS and incubated for 1 3 days in fresh complete tissue culture medium and, when appropriate, protease inhibitors or DMSO control was included.
Keratinocytes and Neuro-2A cells were allowed to grow in culture for 24 hr, then the medium was removed and appropriate dilutions of CPE in fresh medium were added (n = 6).
The rheology of the final fermentation medium was analyzed and appropriate mathematical model was applied to calculate suspension viscosity.
Def 9 (carbon source) and Def 8 (nitrogen source) agar mediums were used, and appropriate controls were maintained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com