Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Ethnicity and medication count were significant predictors of adherence versus non-adherence.
Results were partially supportive of hypothesis one in that only ethnicity and medication count were significant predictors of adherence versus non adherence to conventional prescription medications for mental health difficulties.
Similar(58)
The question on medication count was also taken from this pharmacoepidemiology section.
When the rising medication count was included (Model 2), the adjusted risk of HRM exposure was lower in 2007/08 and 2011/12 compared with 2003/04.
Further research on this domain is necessary given that although increased medication count was associated with non-adherence, the use of herbal remedies / supplements was not directly related to non-adherence to conventional prescription medications.
Care must also be exercised in view of the fact that although CAM was not related to adherence versus non adherence, in agreement with earlier research [ 9], increased medication count was a significant predictor of non-adherence.
Cardio-protective medication count was defined as the total number of the 13 cardio-protective agents each participant reported taking at each time point: diagnosis, one and five years.
Furthermore, side effects will be checked, assessment of GAF score and study medication count will be conducted during each visit.
Demographics, non-prescription medication use, disease characteristics (including CD4 count) were assessed in relation to TCAM use/nonuse through bivariate analyses.
For subjects using oral medications, pill counts were performed.
Imagine mobile interventions for an asthmatic: their phone prompts them to take medication when the pollen count is high, or checks a historical calendar and a map to highlight locations around them with lower pollen counts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com