Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Practitioners can draw from the medication communication resources we developed as a guide to: identify specific coordination activities (and the roles responsible for them) within their organizations as they relate to medication communication; and to explore potential consequences (both good and bad) of changing existing medication communication practices.
Similar(59)
The range of topics is broadly similar in the two programs: exercise, symptom management, diet/nutrition, fatigue and pain management, medications, community resources, managing fear, anger and depression, problem solving and communication with health care providers.
To describe community pharmacist child medication communication with respect to its magnitude, influences, and content.
Researchers can help fill a gap in knowledge by designing future studies to explore medication communication across the continuum of care; these studies can expand, validate, and revise the resources we provide in this paper, including exploring the differences in medication communication pathways between integrated and non-integrated clinics.
We built a medication communication framework, a Circle of Care medication communication model, and a taxonomy of medication communication; future studies can expand, validate, and revise these resources.
Now, consider her vast information and communication resources.
Health professionals should be provided with opportunities to discuss the effects of ward environments on medication communication processes and how this impacts medication safety.
Autonomous elements use communication resources to exchange obtained knowledge.
The communication resources are shared dynamically between the two communication schemes.
The ability to send and receive communication, resources and food disappeared.
Our research focuses on medication communication across continuums of care.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com