Your English writing platform
Discover LudwigExact(40)
For Tara viromes, parameters for quality filtering3 were similar to those used here for BBMO virome (see above) since as previously described3, reads were removed when the median quality score was <20 and bases were trimmed at the 3′ end of reads if the quality score was <20.
Trimming was not necessary with the median quality score above 30 (error probability = 0.001 or 1 base call in 1000 is predicted to be incorrect) across the entire length of the read and the lower quantile above a score of 20 (error probability = 0.01) at the end of the read where there is an expected decrease in quality.
The distance between uniques was calculated by adding the differences between uniques and weighting each base difference by the probability that the two bases are called accurately (based on the median quality score for each base).
The median quality score (Qscore) of upstream bases was >25.
The median Quality Score Index was 16 (range 8 17).
JGZ van Uffelen was supporThe by a NHmedianogram grant (Owen, Bauman and Brown; #569663) at The University of qualityand, scorel of Human Movement Studies.
Similar(20)
The median quality scores for the six domains are shown in Table 2.
Furthermore, there was no significant difference in median quality scores between significant and non-significant studies (Mann–Whitney, P=0.243).
There was no significant difference in median quality scores between significant and non-significant studies (Mann–Whitney, P=0.516).
The overall median quality scores were respectively 52, 59 and 59% for studies assessing microvessel count via factor VIII, CD34 and CD31, without significant difference between studies evaluable or not for meta-analysis nor between studies with significant or non significant results.
Generally, the studies included were of high quality with the median quality assessment score of 17 out of a maximum possible score of 20.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com