Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(7)
This could be due to difference in fascicle architecture and/or the existence of mechanical linkages between these muscles.
Shannon's job was to help visiting scientists "program" their problems on the analyzer by rearranging the mechanical linkages between the rods so that their motions would correspond to the appropriate mathematical equations.
The wing features off-the-shelf electric actuators, but Dietrich says that the team had to design from scratch the mechanical linkages between the actuators and the rest of the craft.
Steer-by-wire system (SBW), in which the conventional mechanical linkages between the steering wheel and the front wheel are removed, is suited to active steering control, improving vehicle stability, dynamics and maneuverability.
The so-called steer-by-wire system would eliminate mechanical linkages between the driver and the vehicle's wheels.
Unlike the YF-17, which had hydromechanical controls serving as a backup to the FBW, General Dynamics took the innovative step of eliminating mechanical linkages between the control stick and rudder pedals, and the flight control surfaces.
Similar(53)
Brake-by-wire (BBW) systems that have no mechanical linkage between the brake pedal and the brake mechanism are expected to improve vehicle safety through better braking capability.
The flexibility is made possible by eliminating any mechanical linkage between the gas pedal and the engine.
Mr. Langewiesche, whose "Outlaw Sea" came out in the spring, cautioned, "It is important not to draw a mechanical linkage between dangerous ships and this flag".
In very sophisticated modern aircraft, there is no direct mechanical linkage between the pilot's controls and the control surfaces; instead they are actuated by electric motors.
Steer-by-wire (SBW) systems, which have no mechanical linkage between the steering wheel and front wheels, are expected to improve vehicle safety through better steering capability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com