Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
You start measuring time in semesters, not years.
In practice, we made two case studies of using EasyTime by measuring time in two different sporting competitions.
The model is rendered dimensionless by measuring time in units of the mRNA lifetime (assumed equal for all the three genes) and the protein levels in units of their Michaelis constant, i.e., the concentration at which the transcription rate is half its maximal value (also assumed to be equal between all the three genes).
The diffusion approximation is obtained by measuring time in units of N generations and letting N → ∞ under the assumption that s, α, β = O(N−1).
When measuring time in units of σ − 1, the SBD model has only one free dimensionless parameter Γ = D σ − 3 that describes the relative importance of selection and stochastic processes.
Measuring time in mass sporting competitions is, typically, performed with a timing system that consists of a measuring technology and a computer system.
Similar(48)
Clocks can measure time in microseconds; clouds drift on in constant change, unmeasurable.
Of course, in an industry that measures time in nanoseconds, fast is a relative term.
But in a culture that measures time in nanoseconds, two years are like a century.
Now I think I'm older and wiser and I know that you cannot measure time in a mechanical way.
Its Cosmonaute Navitimer measures time in fifths of a second and looks like a ruler seen through a kaleidoscope.
More suggestions(15)
measuring progress in
measuring pollution in
measuring air in
measuring performance in
measuring radon in
measuring success in
measuring incompetence in
measuring cholesterol in
measuring capacity in
measuring cup in
measuring influence in
measuring quality in
measuring system in
measuring reduction in
measuring improvement in
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com