Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(21)
It's like a way of measuring the world.
"Measuring the World" is his first work to be translated into English.
"Measuring the World" is elegant and measured in design and expression.
Like Pynchon's novel about them, "Measuring the World" is a buddy book, but with a difference.
"I have met people who didn't want to read Measuring the World because they thought it was a serious, educated, self-important book about intellectual history.
Think of Kehlmann's method as a parallax by which we can lucidly observe alternate forms of measuring the world, including his own fictional form.
Similar(38)
Mesopotamian civilisation, in short, is still alive in the ways we think, count time and measure the world, but also in the stories that we love most.
Their approaches differed: the philosophical Greeks, it has been said, measured the world by the stars; the practical, road-building Romans by milestones.
Harrison is a writer of the body, which he celebrates as the ordinary, essential and wondrous instrument by which we measure the world.
At the end of the 18th century, two brilliant and eccentric young scientists set out to measure the world; one by travelling and experiencing it, the other by staying at home and theorising about it.
While depressing that again, research is implying the future sea level rise may be worse than feared, it is fascinating to watch the clever methods these scientists devise to measure the world's great ice bodies.
More suggestions(15)
measuring the complexity
measuring the contact
measuring the impedance
measuring the intersection
measuring the penetration
measuring the contrast
measuring the electron
measuring the age
measuring the direction
measuring the appropriateness
measuring the discrepancy
measuring the convergence
measuring the network
measuring the relaxation
measuring the association
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com