Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The task of measuring the harm afterward would fall to city health officials, who say they are tracking the progress of Dr. Brenner's team.
Consequential damages are a means of measuring the harm done when a party fails in some non-monetary performance — say, the transportation of a broken mill shaft (Hadley v Baxendale, 9 Ex 341 ) or the construction of a football stadium (Kenford Co. v County of Erie, 73 NY2d 312 ).
Step one weighs up how serious the offence is by measuring the harm done and the culpability of the offender.
Similar(57)
Founder Maryon Stewart added: "Legal highs are a huge but hidden problem because young people are acting in ignorance and no-one is measuring the harms.
In the U.S. no agency does the same thing that we've done for water pollution, air pollution or infectious disease, which is to measure the harm — the toll — of the workplace on human health.
The idea is that an inequality index should not simply measure dispersion in a descriptive way, but would gain in relevance if it measured the harm to social welfare done by inequality.
The CIA medical officers resisted "roles in which they measured the harm or potential effectiveness of the 'enhanced' techniques," the report explains.
The BabySeq project is the first randomized, controlled trial to measure the harms and benefits of newborn genomic sequencing.
The research is carried out not just to measure the harms, but with the intention of effecting a change in policy.
Measuring the extent of harm is a topic for future research, and here we follow previous studies (Baland and Robinson 2000; Basu and Van 1998; Beegle et al. 2006; Ranjan 1999) in focussing on a binary variable (z it ) which indicates whether child i is subjected to any child labour in survey period t.
The GTT aims at measuring the prevalence of harm and changes over time [ 8].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com