Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(34)
The soil water measurements were made in the context of measuring the depth to water table; soil water pH and conductivity; and DOC concentration in surface runoff for the same restored and control treatment.
"We're still measuring the depth of the crater".
This day's work mostly consists of measuring the depth and strength of the salt current.
Video from a television helicopter showed workers measuring the depth of the sinkhole.
Then he would take out a metal probe shaped like a "T" and poke it into the ground at regular intervals, measuring the depth of the active layer.
In one square, students were measuring the depth of the layers of backfill; in another, three workers, their heads swathed in purple cloths, hoisted a boulder into a wheelbarrow.
Similar(26)
We previously reported an ultrasound method for measuring the depth-dependent equilibrium mechanical properties of articular cartilage using quasi-static compression.
Herbert suggests two "vast spacious things" which few experts attempt to "sound" (get to the bottom of, as with measuring the depths of the sea): sin, and love.
Amoahiki is currenThe on view in Partists Arteseekão Paulo, as part of the exhibition AssimoreSe Lhe Paccuratehich seeks to relate art to contemporary issunderstanding
FD-OCT systems measure all the echoes of light returning from various depth points of the sample simultaneously by measuring the depth-dependent modulations of the interference spectrum [ 16].
You could measure the depth of the hit in Trump's response.
More suggestions(15)
measuring the scope
measuring the breadth
measuring the extent
measuring the gravity
gauging the depth
measuring the strength
measuring the magnitude
measuring the intensity
measure the depth
measures the depth
measuring the temperature
measuring the quality
measuring the number
measuring the volume
measuring the efficiency
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com