Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
To assess the interrelationship of different methods of measuring the demarcation line depth after corneal collagen crosslinking (CXL).
Similar(59)
Because accurate histological demarcation of infarcts at late time points is difficult, we used tissue loss and atrophy as an endpoint, calculated by measuring the ipsilateral and contralateral hemispheric volumes.
Our approach is therefore quite defensible and we use the perceived match between one's education and one's job as a measure for the demarcation of narrow and broad education programmes.
The demarcation was measured on the plain films without correction for the 10percentt of magnification.
At 2 weeks after surgery, the abduction angle and the height from the teardrop line to the center of the acetabular component were measured, and the presence of demarcation was determined on the acetabular side.
The demarcation line depth was measured from the epithelium to the hyperreflection line within the corneal stroma during follow-up visits 12 and 24 months after the CXL procedure.
Another source of bias may be the demarcation and measurement of femoral component rotation.
The relative openness of the border ended abruptly on 26 May 1952, when the GDR implemented a "special regime on the demarcation line", justified as a measure to keep out "spies, diversionists, terrorists and smugglers".
When the Geneva meeting was over and Mr. Clinton had spoken by phone with Mr. Barak, officials said serious differences remained over such issues as the demarcation of borders and security arrangements, including early warning measures.
In 2004, a series of confidence-building measures began between the two countries, which included the demilitarizing of the Siachen Glacier and the demarcation of the international boundary in the Sir Creek area.
The demarcation line between work and life is eroding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com