Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Since we have no reliable way of measuring the attitude of the vehicle, we model the uncertainty on the inverse perspective projection arising from this attitude.
Deficits in this original instrument coupled with the importance of better understanding and measuring the attitude responses of clinical staff to depression, provided the motivation for this work.
The ATC-B scale appears to be a psychometrically valid instrument for measuring the attitude towards condoms and can be of use to monitor progress of the promotional activities focusing the actual use of condoms.
Similar(57)
Their goal is ambitious: "GEM provides a comprehensive view of entrepreneurship across the globe by measuring the attitudes of a population, and the activities and characteristics of individuals involved in various phases and types of entrepreneurial activity".
Within the surveys, there is a predominance of measuring the attitudes towards hydrogen [2,66,74,86] and biofuel vehicles [69,89,91].
Raynor et al., [ 7] developed a 12-item Leeds Attitudes to Concordance (LATCon) scale for measuring the attitudes towards concordance during health communication.
Comparing both the eight individual items measuring the attitudes (Table 1) and the total ATGS-8 scores, the perceptions were mostly more favourable towards gambling in Finland than in Britain [ 6, 8, 12].
This paper presents a novel method to measure the attitude of the vehicle navigated by the floated inertial platform.
"Assuming technology x is available, I would use it on a regular basis" (to measure the attitude towards usage).
High repetition-rate satellite laser ranging efficiently measures the attitude of fully passive, geodetic satellites during day and night.
The aim of this study was to design and validate a questionnaire to measure the attitude of hospital staff toward work attendance during an influenza pandemic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com