Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "measuring services" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used when referring to services that involve measuring or quantifying something. Example: "Our company offers a variety of measuring services to help businesses accurately track their performance and make informed decisions."
Exact(4)
Other measuring services, such as Quantcast, Compete, and comScore, still show a wide gap.
I don't know how the other measuring services treat iFrames.
But third-party measuring services like Compete acknowledge that traffic numbers are definitely heading in the right direction.
Will wel see the same inflation in comScore's November numbers when they come out next week, or in other measuring services such as Quantcast, HitWise, or Alexa.
Similar(56)
This paper addresses the problem of adequately measuring service quality using socialized data.
This article provides background to measuring local government service performance in New Zealand and charts the practice of measuring service levels developed for a large city council.
The goal of the paper is to propose a methodology for mapping and measuring service delivery processes.
Politicians have a democratic mandate and must consider public sentiment, while officials have an understanding of resource allocation, measuring service outcomes and managing staff.
The first step in the development of Enterprise's current system was to devise a way to track loyalty by measuring service quality from the customer's perspective.
Swatch does not disclose its advertising expenditures, but Leading National Advertisers, an independent media measuring service, estimates that Swatch spent just under $6 million on advertising in 1985.
Of course, legitimate abstractions abound, especially in measuring service-sector productivity, or the output from technology, like free apps, wifi and so on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com