Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Thunder sound waves during the Rn measuring interval periods have increased radon emission as shown in the spectral shifts presented in Fig. 11.
For continuous control of growth, a BioLector® MB microfermentation system (m2p-labs, Germany) was used as an incubator (37 °C, 600 rpm, gain of light scattering: 20, humidity: 95%, measuring interval: 10 min, cultivation time: 20 h).
The loggers were set at measuring interval of three hours and placed just below water surface in sealed plastic bottles (one per two or three different sites within a pond), near R. arvalis breeding sites.
As the primary objective of the EDSP study was to investigate the early stages of substance misuse in adolescents and young adults, data on the occurrence of psychotic symptoms as assessed with the G section were added at T2 (measuring lifetime experience of psychotic symptoms) and T3 (measuring interval experience of psychotic symptoms).
The recommended correction procedure was based on method comparison with use of five duplicate measurements on a common set of patient samples covering the relevant measuring interval.
A superspreader is a source that connects with a large number of distinct destinations during a measuring interval.
Similar(44)
The eight handles stood at precisely measured intervals.
Similar references are sown throughout the text, at properly measured intervals.
The pictures included a faithfully rendered likeness of Donald Duck, in crayon, and an elaborate purple-and-brown crucifixion scene in which the sun, or moon, was done in the same crimson paint as the drops of blood that fell at precisely measured intervals from the wound in the Savior's ribs".
It is a 300 meter diver with chronograph functions, which means it can measure intervals mechanically.
The time points are then calculated from the measured intervals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com