Sentence examples for measuring degranulation viability from inspiring English sources

Exact(1)

The in vitro reactivity of BMMC derived from C57BL/6 wild type or Il10−/− mice was compared by measuring degranulation, viability, and cytokine production post-degranulation.

Similar(59)

Thus, dose-dependent differences in the kinetics of degranulation were also evaluated by measuring degranulation responses after SHIP knockdown and shorter exposures to DF3.

To measure degranulation by NK cells, anti-CD107a (H4A3; BD Biosciences) was added in a 1∶200 dilution to the co-cultures.

To measure degranulation, cells were incubated with anti-CD107a-FITC (clone 1D4B, BD Bioscience) with monensin (GolgiStop, BD Biosciences).

We directly measured degranulation of IL-12/15/18-preactivated NK cells upon stimulation with allogeneic target cells and compared it to degranulation of IL-15-preactivated NK cells and of NK cells activated with high doses of IL-2 for 7 days.

To measure degranulation, fluorochrome-conjugated antibody against human CD107a (a surrogate marker of degranulation) will be added to the cells at the start of culture as CD107a is only transiently expressed on T cell surface following activation-induced degranulation and it becomes internalized over time.

To measure degranulation, we pretreated neutrophils with cytochalasin B. Cytochalasin B is an artificial substance, which mimics neutrophil priming potentially via induction of a state of GPCRs reactivation [ 24].

After 72 hr of incubation, cell viability was measured by SRB viability assay.

Moreover, we measured cell viability upon treatment with ouabain and other apoptosis inducers.

An MTT assay was used to measure cell viability.

Trypan blue exclusion was used to measure viability.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: