Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
If you had guessed New York's inventive graffiti artists might have started mocking the measures, you would have been wrong.
Then, describe the security measures you would take to protect the reference unit (if it is tangible) or the recipe for the unit (if it is intangible).
Prices in the UK, incidentally, were lower at the outbreak of the 1st World War than they were at the time of Battle of Waterloo Larry, If you were appointed Chancellor of the Exchequer and Governor of the Bank of England at midday today what are the first three measures you would take?
If there are additional measures you would like us to take to improve Blippy's security, please do not hesitate to email us at [email protected]
Similar(56)
Researchers found that across a dozen measures, you'd be fine – but users did suffer poor gum health.
In any ordinary election year, by any rational measure, you would say that Hillary Clinton trounced Donald Trump in their first debate.
Tell us what numerical measure you would use to judge the excitement of the World Cup, using the form on the right hand side of this article.
Of course the 610 packs all the heart rate monitoring and distance measuring you'd expect with the Training Effect feature.
"Thornburg has a tight time window and you have to take measures you normally wouldn't employ," Keith Gumbinger, vice president of HSH Associates, a mortgage industry research firm in Pompton Plains, N.J., told Bloomberg News.
"Thornburg has a tight time window and you have to take measures you normally wouldn't employ," said Keith Gumbinger, vice president of HSH Associates, a mortgage industry research firm in Pompton Plains, N.J. "An 18percentt yield attracts instant attention".
But none of the measures you propose would have made any difference in the case of the plane flown into a Tampa office building by a 15-year-old last weekend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com