Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
Diary filling and measurement of all the outcome measures was acceptable to all participants.
We have demonstrated good adherence with diary filling and measurement of all the outcome measures was acceptable to all participants, and whilst the study was not powered to detect changes in outcomes but we have shown it is feasible to collect the data.
Internal consistency for multiple-item measures was acceptable and test-retest reliability was adequate for all but two measures.
The reliability (inter-item agreement) of DMSRQ-SF multi-item measures was acceptable, and test-retest reliability was good for all DMSRQ-SF measures.
As noted, the ability of the EQ-5D-Y to discriminate between groups defined by their health status on other measures was acceptable and similar in both formats of the questionnaire.
Similar(55)
The memo then explained at length that the definition of the word "profound" allowed for a broad interpretation of what measures were acceptable short of that.
According to the experimental results, the proposed method shows satisfactory performance since the error measures are acceptable.
All four measures were acceptable, suggesting adequate levels of agreement and reliability (r wg = .85; α = .83; ICC 1 = .67; ICC 2 = .80).80
The measures are acceptable if an individual item loading is greater than 0.7, CR exceeds 0.7 and AVE is greater than 0.5 [85].
Greek Prime Minister Alexis Tsipras backtracked Wednesday on his refusal to accept Eurozone creditors' demands for deeper spending cuts in exchange for more loans to keep the economy afloat, telling the international lenders in a letter that the austerity measures were acceptable if part of a two-year extension of their bailout program.
The reliability measures were acceptable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com