Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
Conversely, the indirect force measurement method measures the force through a strain proportional to the process force [14].
For the past year, players have worn an X2 bio-patch, containing an accelerometer which measures the force of impacts.
The probe also measures the force it exerts on hair cells as it pushes, a new achievement for high-speed force probes at such small sizes.
Among his various inventions are louvre-boarded screens for the protection of thermometers (these are still in use) and the marine dynamometer, which measures the force of waves.
The 40-yard electronic track inside the weight room that measures the force of each step and the efficiency of each run.
An accelerometer, therefore, measures the force exerted by restraints that are placed on a reference mass to hold its position fixed in an accelerating body.
Similar(37)
Main Outcome Measures: The force-displacement characteristics of the spine in response to the application of a posteroanterior force, lumbar flexion, and extension range of movement; pain during flexion, extension, and on worst movement; pain on posteroanterior loading; and overall pain relief.
It measures the forces between the exoskeleton and the load.
Specifically, it measures the forces that particles of a body exert on one another.
Using a test dummy, the institute then measured the force of the impact on passengers' necks.
The word gets around and we want to measure the force.
More suggestions(15)
evaluate the force
evaluating the force
estimates the force
gauge the force
measures the liquidity
measures the advertising
measures the move
measures the cost
measures the world
measures the criticism
measures the composition
measures the conference
measures the thickness
measures the present
measures the performance
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com