Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
Snapshot measures that only consider a single election suggest that both parties are poorly statically nationalized; but we show that the former case is highly statically nationalized, and that the observed territorial differences arise because it is poorly dynamically nationalized.
Boosting counterterrorism should not mean draconian measures that only alienate more citizens.
"The board is concerned that GDF Suez considered it sufficient to implement fire protection measures that only met the minimum requirement.
A national organization of young immigrants said Wednesday that it would press for a "direct and straightforward" seven-year pathway to citizenship for all 11 million illegal immigrants in the country, and would not support measures that only offered citizenship to young people brought to the United States as children.
Moreover, there seems to be a generational difference in the use of text messages or preference between texts and voice calls which may introduce a bias in measures that only take one type of communication into account [18].
More specifically, when policy makers were faced with increased prices that threatened the food security of their countries they resorted to counter measures that only helped in the short term, such as export bans and subsidized prices.
Similar(47)
At the same time, it seeks to reduce by 50percentthehe top income tax rate, a measure that only benefits the richest Americans.
Furthermore, a false negative response will be more likely when a patient perceives to having perfect functioning on a measure that only assesses severe dysfunction.
Measures that would only recently have been unthinkable were passed with little public protest.
The police chief credited security measures that allow only students and staff to enter the library with preventing more bloodshed.
Care should be taken with more extreme measures that would only do terror's work for it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com