Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
According to state media, the new measures replace a guideline which was issued in 2000 and is the "first of its kind" for the city.
Similar(59)
Whereas relative performance is easily understood, some of the measures replacing it are not.
Transferring control of the Manhattan district attorney's office from Robert M. Morgenthau to Cyrus R. Vance Jr. has necessitated various housekeeping measures — replacing veteran prosecutors with new ones, hanging new pictures on the walls and putting new policies into effect.
Customized badges are another way that financial institutions have improved security measures, replacing keys and keycards.
If estimates differed, ultrasound measures replaced the LMP estimates.
The results of the sensitivity analyses for the primary outcome measures replacing the missing values by using last observation carried forward and with the mean of the other group were comparable to the results presented here.
As a result, Carino's "pulled back on a lot of our television advertising," Mr. Bearden says, "as a cost-saving measure," replacing it with efforts like radio commercials, coupon inserts and direct marketing.
Next year's changes to the league tables will see the current headline measure replaced with more sophisticated measures of progress and attainment across eight subjects, with five of the eight to be the EBacc core of English, maths, sciences, languages, and history or geography.
We prove similar results for Bergman spaces, with the Hardy-space condition "∂G has finite Hausdorff 1-measure" replaced by "G has finite area".
In this method, the variance of the raw signal was computed in 100 ms sliding windows and this measure replaced the instantaneous amplitude as the segmentation threshold.
The modified measure replaced 'because of your homosexuality' with 'because you have sex with men' to make the terminology more reflective of participants' context.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com