Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Similar changes were made a few months ago to the Hot 100 song chart, the main chart that measures popularity across genres, and they have been widely accepted by the industry.
It measures popularity by views, not by votes or ranking.
(Dial Idol, which measures popularity by how often it's computerized dialing hits a busy signal, agrees).
Democrats are now pushing minimum wage ballot initiatives in jurisdictions throughout the country -- some of them double the federal minimum wage -- hoping the measures' popularity will help drive voter turnout.
Similar(56)
"The library wants to be efficient at stocking books its patrons will enjoy, so it deploys software to measure popularity, and raises the outcomes of those measurements over the judgment of the skilled professionals who acquire and recommend books, who work with patrons every day," he wrote.
What it sought was a reliable way of measuring popularity to ensure that advertisers were paying enough.
Measuring popularity is straightforward: it rises with the number of those who have signed up to follow a person's or organisation's messages.
I don't know how you measure popularity, but in that sense he is supported.' She is dubious, too, about the claims that others are more powerful than Bashar.
But was it really fair to bestow one of commercial culture's most esteemed plaudits — an instant smash — on a composition that seemed to be more about dance than music (and wasn't even a complete song), all because of a new methodology for measuring popularity which Billboard had just implemented?
Not surprisingly, incumbent Obama has the most Facebook fans, which is one way to measure "popularity".
The latter is quickly becoming a new metric for measuring popularity on the service (which users seem divided about if that's a good or bad thing).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com