Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Phenotypic measurements for BT and BW consisted of repeated measures on individual birds.
The advent of "big data" means that those who try to focus data protection measures on individual records held by individual organisations may be whistling into the wind.
"I would like to hear from Labour's Treasury team that that money will be taken off consumer bills or recycled into street-by-street energy efficiency measures on individual houses.
House leaders want to tackle the problem of companies' moving operations overseas with a broad rewriting of the corporate tax code, which they say will make American manufacturing more competitive without resorting to punitive measures on individual companies.
We do not perform outlier detection or otherwise attempt to assess accuracy, precision or other direct quality measures on individual sensors.
The model uses performance measures on individual phonemes to estimate the performance of identifying full words.
Similar(45)
Evaluations of such packages are complicated and much of the literature focuses instead on the effectiveness of specific measures on individuals' labour market outcomes, thereby failing to capture potentially sizeable interactions.
The only age-classes for which the use of these models could be statistically problematic are adult males and prime-aged females because of repeated measures on individuals.
Because the data represent repeated measures on individuals over time, correlation among outcomes was present.
Missing data for individuals will be imputed using measures on individuals with comparable scores in other known values.
The second way this model extends multiple logistic regression is that it accounts for the correlation within the repeated measures on individuals using individual specific random effects [ 21].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com