Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
Outcome measures: Measures of upper limb activity and participation were used in the analysis.
This paper presents a methodology that can be used to integrate ergonomic measures of upper extremities into assembly line design problems.
Measures of upper and lower extremity muscular fitness included grip strength, one repetition maximum (bench, chest or leg press), muscle endurance tests, and chair stands.
Objective measures of upper respiratory tract irritation onset obtained in conjunction with subjective reports can lend valuable input to the decision process for determining occupational exposure limits.
The ARAT and FMA are standardized measures of upper limb function.
The epidemiological studies concerning computer use and musculoskeletal health are mainly based on subjective measures of upper extremity musculoskeletal symptoms.
Similar(38)
Comparison of the Action Research Arm Test and the Fugl-Meyer Assessment as measures of upper-extremity motor weakness after stroke.
After one week, women who took creatine, compared with those taking a placebo, showed significant increases in bench-press and leg-press strength (measures of upper- and lower-body strength) and improvement in tests of coordination and balance.
To determine how interhemispheric balance in stroke, measured using transcranial magnetic stimulation (TMS), relates to balance defined using neuroimaging (functional magnetic resonance [fMRI], diffusion-tensor imaging [DTI]) and how these metrics of balance are associated with clinical measures of upper-limb function and disability.
Results were significant and in favour of CIMT in eight of these for at least one measure of upper limb function.
Serial panoramic monochromatic measuring of upper atmosphere emissions intensity from the orbit may become the main data source for such analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com