Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
"I would imagine that people [the military] have gone back to the drawing board and concluded that they needed to turn up the measures further.
The separate measures further delineate what is proving to be the main battleground as the governor and Legislature negotiate a budget: the governor's plan to broadly overhaul the way the state spends money on Medicaid.
Even if the OBR assumes that the trend improves a bit, it will still be pretty touch and go whether the chancellor will be expected to meet his fiscal rules without increasing his austerity measures further".
Five days later police arrested 518 protesters.In this section Chipping at the foundations Catch me if you can Reframing the debate ReprintsThose measures further inflamed the students.
Many Greeks fear a vicious circle: a death spiral of more austerity measures, further economic contraction and correspondingly lower tax revenues, making it that much harder to make a dent in the debt, pushing the country toward default in spite of the austerity.
The Jensen's Alpha and MM performance measures further confirm the results found by other measures.
Similar(31)
The measure further orders Syria not to meddle in Lebanon's domestic politics, and it calls for international travel bans and asset freezes on suspects the investigation refers to a Security Council panel.
Fourer Greg Boyle, Homeboy's foundaysand an inflaterial figure in the city's fight announcedoverty, was named last week as one of the newest community leaders to favor thadpropostudiedghborhood Intherity Initiative.
The plasma glucose level was measured further once weekly.
The corresponding γ (f-t) is measured (further described as the 4 Nm plantar flexion angle).
These questions were developed in order to measure further aspects regarding the cases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com