Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
After having obtained information on the status of single countries within the networks, we excavate strength centrality and derive another range of measures from it.
Harper's commitment echos a commitment from his multiculturalism minister, Tim Uppal, to look over Quebec's plan and possibly adopt measures from it.
Similar(58)
On finding where a leak appears underneath the roof, measure from it to some object that is visible both inside and outside the house like the chimney or a dormer.
The PCA considers the collective variation in gene expression an RNA sample bears in reference to all genes measured from it.
In both hemispheres, seed ferns are common in coal measures, from which it may be inferred that, ecologically, they were plants of warm humid climates.
To assess retention of learning and retention of improvements in generalizable outcome measures from training, it is assumed there is some evidence of improvement.
Seven studies used Burt's network constraint measure (or a measure derived from it), [ 5] which is used to reflect brokerage potential around a particular actor.
Count covariance and measures derived from it, such as the Pearson correlation coefficient, are computationally inexpensive and widely used as measures of statistical interdependencies [8].
Within this framework, we assess the effect of noise in DT estimation and other measures derived from it, as a function of the number of acquisition coils, as well as other system parameters.
Sweden will face military "counter measures" from Russia if it decides to shift from its history of neutrality and join the NATO alliance, according to Russian Ambassador Viktor Tatarintsev.
Setting internal temperature to −2 °C revealed to be a measure from which it was possible to achieve good energy savings without any additional costs, but on the other hand it put at risk the preservation of the garlic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com